Tagged: говнокод

Как перевести слово «Говнокод»?

Говнокод это очень сильное и ёмкое понятие. В нём вся суть нашего отношения к коду.
Есть даже хороший сайт Govnokod.ru  на котором коллекционируют листинги пахучего кода. В англоязычном сегменте есть аналог TheDailyWTF.com.

Проблема в том что в английском языке такого понятия похоже нет. А выделить отдельное понятие в своё слово это так же как дать название болезни: обязательный шаг к излечению от неё.

Точнее, нашлось некое понятие hodgie code, но во первых так называют именно Индусский код а не любой говнокод в приципе. Во вторых судя по частоте упоминания в гугле термин не очень то используемый.

Вообщем я считаю что нужно вводить международное понятие и активно его популяризировать.

Вариантов немного:

  • Полностью русское слово Govno Code. Произносить не очень сложно, как пишется так читается. Проблема в том что не всем иностранным коллегам будет ясно что такое Govno.
  • Если перевести говно на английский с примерным сохранением этимологии то получится Shit Code. Но Shit имеет оттенок сожаления, это скорее аналог русского «Вот блин!»
  • Научный вариант Copro Code. Тут есть тонкий намёк на Копрофилию.

Больше вариантов мне пока не известно.

Голосуем!

Ну и в качестве бонуса
Копроэкономика